TRADUCTIONS |
| • |
Notices d'utilisation/d'installation, contrats, correspondance, publicité et documentation de produits, toutes traductions techniques, par exemple dans les secteurs des télécommunications, de l'informatique, du génie mécanique ou des technologies médicales. Toute demande est la bienvenue ! |
|
| LOCALISATION DE LOGICIELS (GUI, interface graphique)
|
| • |
Traduction de texte du code-source tel que les commandes de menu, les boîtes de dialogue, les messages d'erreur, etc. , l'édition spécialisée, l'installation, la compilation, les tests et la correction d'erreurs. |
|
AIDE EN LIGNE |
| • |
Traduction, relecture, lecture spécialisée, compilation, test et correction d'erreurs. |
|
SITES INTERNET (HTML)
|
| • |
Traduction, relecture, traitement de graphiques et tests. |
|
| MANUELS
|
| • |
Traduction, relecture, lecture spécialisée, captures d'écran, traitement de graphiques, mise en page (PAO), formatage postscript. |
|
GESTION DE PROJETS
|
| • |
Pour chaque projet, chaque traduction, vous aurez un interlocuteur unique qui aura la responsabilité de suivre votre commande du début à la fin. |
|
| CREATION DE LISTES TERMINOLOGIQUES ET DE GLOSSAIRES
|
| • |
Création de listes terminologiques spécifiques à partir de vos propres documents et traduction ultérieure dans les langues requises. |
|
| PAO
|
| • |
Microsoft Word, FrameMaker, PageMaker, Interleaf et QuarkXPress pour Windows et Mac, etc. |
|
| INTERPRETARIAT
|
| • |
interprétariat simultané, consécutif et de conférence. |
|
|